山下智久主演「神の雫/Drops of God」原作者は、海外でのドラマ化&ラストの“答え”になにを思う?|最新の映画ニュースならMOVIE WALKER PRESS
山下智久主演「神の雫/Drops of God」原作者は、海外でのドラマ化&ラストの“答え”になにを思う?

インタビュー

山下智久主演「神の雫/Drops of God」原作者は、海外でのドラマ化&ラストの“答え”になにを思う?

2004年に講談社「モーニング」で連載がスタートし、世界的なワインブームを牽引した亜樹直原作、オキモト・シュウ作画の「神の雫」。日本やアジア圏の国々はもちろん、ワインの本場フランスでも翻訳版が出版され、コミックスのシリーズ全世界累計発行部数は1500万部以上。2020年に続編の「マリアージュ 〜神の雫 最終章〜」が完結を迎え、ワインをめぐる壮大な旅路と対決の物語に幕が下ろされた。

そんな人気作に大胆なアレンジを施したアメリカ・フランス・日本の共同製作による国際連続大型ドラマであるHuluオリジナル「神の雫/Drops of God」がHuluで独占配信中だ。山下智久が海外ドラマ初主演を務めた本作で描かれるのは、ワインに運命を翻弄される男女の壮大な物語。世界的なワインの権威アレクサンドル・レジェが亡くなり、パリで暮らすレジェの娘カミーユ(フルール・ジェフリエ)と、レジェに師事していた遠峰一青(山下)は弁護士に呼びだされる。そこで聞かされたレジェの遺言。それは、ワインに関する3つのテストの勝者に、総額160億円にも及ぶ莫大な遺産を譲るという驚くべきものだった。

今回、MOVIE WALKER PRESSでは、原作者である亜樹直(姉:樹林ゆう子、弟:樹林伸の2人組ユニット)にインタビューを敢行。海外で装いも新たに生まれ変わった「神の雫」を、2人はどのような視点で味わったのか。また、これまで「金田一少年の事件簿」や「BLOODY MONDAY」など映像化される傑作漫画を次々と世に送りだしてきた2人の創作の原点とは。

「はじめは本場フランスで原作が読まれるのさえ怖いと思っていた」(樹林伸)

「金田一少年の事件簿」など数々の人気作を生みだしてきた亜樹直
「金田一少年の事件簿」など数々の人気作を生みだしてきた亜樹直

――まずは「神の雫」が海外でドラマ化されたことについて、お2人の心境からお聞かせください。

樹林ゆう子(以下、ゆう子)「まったく考えてなかったよね」

樹林伸(以下、伸)「日本では以前もドラマ化されたように、またドラマ化する可能性があると思っていましたが…。しかもHuluで配信される前に世界公開されていて、もうかなりの評判をいただいているという話も聞きました。とてもそこまでのことは想像していませんでした」

ゆう子「正直なところ、またドラマ化されるという話を聞いた時には実現しないような気もしていました。以前、韓国版が作られるという話もありましたが、結局それは実現に至らなくて…。」

【写真を見る】世界的ワインブームを牽引した人気コミックが海外でドラマ化!“神の雫”の正体がついに明らかに…!?
【写真を見る】世界的ワインブームを牽引した人気コミックが海外でドラマ化!“神の雫”の正体がついに明らかに…!?[c]Hulu Japan

伸「そういうこともあったので、尚更今回のドラマ化はビックリしましたね。元々ひとつくらい趣味きっかけで漫画をやりたいなという気持ちで始めた作品だったので、こうして何年も続いて、世界中に喜んでもらえて、様々な賞をいただいたり勲章までもらったり想像できないこと続きです。はじめのころはフランスで読まれるのさえ怖いと思っていたぐらいだったのに」

ゆう子「本当に、フランスでフランスパンを売るようなものよ!(笑)」

作品情報へ